A Whole New World (Arabic Version) Aladdin OST (Modern Standard Arabic Version)

Screenshot_20190801-112144

[علاء الدين] : Aladdin

هيا بنا كي نرى دنيا جديدةً تلمع
هيا بنا : let us ; let’s go
نرى : ننظر : to see
دنيا : world
جديدةً : new
تلمع : to shine
hayya binâ kay narô… dunya jadîdatan talma’
come on, so that we see… a new world that shines

يا أميرة، متى عقلك كان لك دليل؟
يا أميرة : princess
متى :when
عقلك : your mind
دليل : guide
yâ amîra matâ ‘aqluki kâna laki dalîl
O Princess, when was your mind become the guide for you?

أنظري بعينيك… ترين دنيا عجيبة
أنظري : look
بعينيك : with your eyes
ترين : to see
دنيا عجيبة : wonderful world
undzurî bi’aynayk… taroyna dunyâ ‘ajîbah
look with your eyes, you’ll see a wonderful world

فيها كل شيءٍ جميلٌ… بالبساط نطير
فيها : in the world
كل شيء : everything
ٍ جميلٌ : beautiful
ب: with
البساط : carpet
نطير : we’re flying
fîha kullu syayin jamîlun… bil bisâthi nathîr
in this wonderful world, everything is good… we’re flying on the carpet

لدنيا فوق
فوق : above
li dunyâ fawq
to a world above

لعالمٍ غير معروف
ل : for
عالَم : world
غير معروف : unknown
li’âlamin ghoyri ma’rûf
to an unknown world

من دون أي قيود الحلمُ يعود ويصبح حقيقة
من دون : without
أي قيود : any chains
الحلم : the dream
يعود : to return
ويصبح : to become
حقيقة : reality
min dûni ayyi quyûd, alhulmu ya’ûd, wa yushbihu haqîqoh
without any chains, the dream returns and becomes reality

[ياسمين] : Jasmine
لدنيا فوق
li dunyâ fawq
to a world above

لعالمٍ لا أعرفهُ
لا أعرفُ : I don’t know
li’âlamin lâ a’rifuhu
to a world that I don’t know

ونحن معًا هنا صِرتُ أنا في عالمٍ أنا لا أعرفهُ
و : and
نحن : we
معًا : together
هنا : here
صِرتُ : I’ve become
أنا : I
wa nahnu ma’an hunâ, shirtu anâ fi ‘âlamin anâ lâ a’rifuhû
and as we’re together, I’ve become in a world that I don’t know

[علاء الدين]
عالم أنا لا أعرفهُ
‘âlamun anâ lâ a’rifuhu
a world that I don’t know

[ياسمين]
هذا يبدو كحلم ِ أطيرُ وسطَ السحابِ
هذا : this
يبدو : seem
ك : like
حلم : dream
أطيرُ : I’m flying
وسطَ : in the middle ; among
السحاب : clouds
hâdzâ yabdû kahulm, athîru wasthos sahâbi
this seems like a dream… I’m flying among the clouds

والطيورُ من حولي والنجومُ في السماء
والطيورُ : birds
حولي : around me
والنجومُ : stars
في السماء : in the sky
wath thuyûru min hawlî wannujûmu fis samâ’
and the birds around me, and the stars in the sky

لدنيا فوق
li dunyâ fawq
to a world above

[علاء الدين]
كلا، لا تغمضي عينيك
كلا : never; absolutely not
لا تغلقي : don’t close
عينيك : your eyes
kallâ lâ tughmidî ‘aynayk
don’t close your eyes

[ياسمين]
أريد أن أرى الكثير
أريد : I want
أرى : to see
الكثير : so much
urîdu an arol katsîr
I want to see a plentiful of things

[علاء الدين]
سترين كل الأشياء
سترين : you’ll see
كل الأشياء : everything
sa taroyna kullal ashyâ’
you’ll see everything

[ياسمين]
طرتُ بلا جناح
طرتُ : I flew
بلا : without
جناح : wing
i’m flying without wings

نمت بلا جناح و في البراح
نمت: I slept
بلا جناح : without wings
البراح : vast expanse
nimtu bilâ janâh wa fil barôh
I’ve slept with no wings and in the vast outdoors

يا ليتَ قلبي للأحلام أسير
يا ليتَ : I hope; I wish
قلبي : my heart
للأحلام : to the dreams
اسير : prisoner
yâ layta qolbî lil ahlâmi asîr
I wish that my heart were a prisoner to the dreams

[علاء الدين]
لدنيا فوق
li dunyâ fawq
to a world above

[ياسمين]
إكتشفتُ الدنيا
إكتشفتُ : I’ve discovered
iktasyaftud dunyâ
I’ve discovered the world

[علاء الدين]
بكلِ مافيها من جمال
بكلِ : with every
مافيها : in this world
جمال : beauty
bikulli mâ fîhâ min jamâl
with all the beauty it has

[ياسمين]
عجبا لي كلّيا
عجبا : awesome
لي : for me/ to me
كلّيا : entirely
‘ajaban lî kulliyyan
a total wonder to me

[علاء الدين و ياسمين]
فعيني لن تنام من بعد الآن
عيني : my eyes
لن تنام : will never sleep
من بعد الآن : from now on
fa ‘ayni lan tanâm mim ba’dil ân
from now on, my eyes won’t sleep

لن أجعل هذا الحلمَ يضيع
لن أجعل : I’ll never make
هذا الحلمَ : this dream
يضيع : to lose ; disappear
lan aj’ala hâdzal hulma yadhî
I won’t lose this dream

[علاء الدين] [ياسمين]
لدنيا فوق
li dunyâ fawq
to a world above

[علاء الدين] [ياسمين]
بها سنعيش
سنعيش : we shall live
bihâ sa na’îsy
in it we shall live

[علاء الدين]
حلم كبير مزهو بحرير
حلم : dream
كبير : big
مزهو : sparkling; dazzling
حرير : silk
hulmun kabîr mazhuww bi harîr
a big dream… embellished by silk

[علاء الدين] [ياسمين]
بهِ سنعيش
bihî sa na’îsy
we shall live with that (big dream embellished by silk)

Credits :
– arabic lyrics : MohCoolMan YouTube Channel
– vocabulary : Sing Along
– romanization : Sing Along
– english translation : MohCoolMan YouTube Channel

Find the lyric video of this song here

wawaini

Hello, world. Welcome to my new blog. I'm a language enthusiast who loves to sing. Singing is one of the best ways to improve your language skill. So, let's sing along with me on my Youtube Channel. And on my second youtube channel, we can learn about the lyrics Word-by-Word. See you there!

More Posts

2 comments

Leave a Reply